9 de outubro de 2010


O amor é um pássaro rebelde

"O amor é pássaro rebelde 
Que ninguém pode aprisionar 
Qualquer apelo resulta vão 
Se ele decide recusar 
De nada adiantam 
Ameaças ou súplicas 
Um fala bem, o outro se cala 
E é o outro o meu predileto 
Ele nada diz 
Mas a mim agrada 
O amor! O amor! O amor! O amor! 

O amor é filho da boêmia 
E jamais se sujeitou as leis 
Se tu me amas, eu não te amo 
Se não me amas, eu te amo 
Se eu te amo 
Toma cuidado! 
Se tu me amas, eu não te amo 
Se não me amas, eu te amo 
Se eu te amo 
Toma cuidado! 

O pássaro que pensavas preso 
Bateu as asas e voou 
O amor está longe 
Podes esperá-lo 
Não o espere mais 
Ele chegou 
Perto de ti 
Rápido, corre 
Ele vem, vai 
Depois retorna 
Tu crês prendê-lo 
Ele te evita 
Crês evitá-lo 
Ele te prende" 



L'amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser,
et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
s'il lui convient de refuser!
Rien n'y fait, menace ou prière,
l'un parle bien, 
l'autre se tait;
et c'est l'autre que je préfère,
il n'a rien dit, mais il me plaît. 
L'amour! l'amour!
L'amour est enfant de Bohème,
il n'a jamais, jamais connu de loi,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!...
L'oiseau que tu croyais surprendre
battit de l'aile et s'envola...
l'amour est loin, tu peux l'attendre,
tu ne l'attends plus,... il est là...
Tout autour de toi, vite, vite,
il vient, s'en va, puis il revient...
tu crois le tenir, il t'évite,
tu crois l'éviter, il te tient!
l'amour! l'amour!


☼Ópera Carmem☼
0

0 comentários:

Postar um comentário

:a   :b   :c   :d   :e   :f   :g   :h   :i   :j   :k   :l   :m   :n   :o   :p   :q   :r   :s   :t

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...